Отголоски Кипра в греческих героинях 25 Марта 2025
Array ( [PREVIEW_PICTURE] => Array ( [ID] => 67543 [TIMESTAMP_X] => 25.03.2025 15:40:09 [MODULE_ID] => iblock [HEIGHT] => 733 [WIDTH] => 1100 [FILE_SIZE] => 180791 [CONTENT_TYPE] => image/jpeg [SUBDIR] => iblock/7cb [FILE_NAME] => 7cb8b70104ee41e58fd66121cde5709f.png [ORIGINAL_NAME] => feature2-main-Was-Theodora-a-Cypriot.png [DESCRIPTION] => [HANDLER_ID] => [EXTERNAL_ID] => 87b6496cc5061cf2d3b0f06cf4645905 [~src] => [SRC] => /upload/iblock/7cb/7cb8b70104ee41e58fd66121cde5709f.png [ALT] => Отголоски Кипра в греческих героинях [TITLE] => Отголоски Кипра в греческих героинях ) [~PREVIEW_PICTURE] => 67543 [ID] => 34292 [~ID] => 34292 [NAME] => Отголоски Кипра в греческих героинях [~NAME] => Отголоски Кипра в греческих героинях [IBLOCK_ID] => 2 [~IBLOCK_ID] => 2 [IBLOCK_SECTION_ID] => 2 [~IBLOCK_SECTION_ID] => 2 [DETAIL_TEXT] => Новая книга рассказывает о легендарных женщинах, наследии и принадлежности

Что значит принадлежать? Для многих идентичность изменчива — она формируется историей, наследием и рассказами, передаваемыми из поколения в поколение. Для жителей Кипра и греко-киприотов в диаспоре этот вопрос ещё более сложен, он переплетён с ностальгией, миграцией и культурными связями, выходящими за пределы границ.

В своей книге «Мои греческие девушки» автор и художница Мария Сократους исследует эту идею. Это не просто сборник историй о замечательных греческих женщинах, это глубоко личное размышление, которое находит отклик у каждого, кто когда-либо чувствовал себя зажатым между двумя местами, двумя культурами или двумя версиями дома.

Выросшая в Лондоне с кипрскими корнями, Мария с детства увлекалась историями о женщинах, которые сформировали греческую историю — воинах, королевах, художницах, бунтарках. Через их жизни она стремилась понять своё наследие и, делая это, обнаружила повествование, которое может найти отклик у многих киприотов. Книга сплетает воедино историю и память, прославляя таких личностей, как императрица Феодора, писательница Пенелопа Дельта, легендарная певица София Вембо и бабушка Марии, которую она с любовью называет графиней Контеа.

Но «Мои греческие девушки» — это больше, чем дань уважения прошлому или прославление греческого наследия. Это размышление об идентичности и невидимых нитях, которые связывают нас с нашими корнями. Для кипрских читателей она может пробудить знакомые воспоминания — о лете, проведённом во дворах деревень, старых фотографиях, спрятанных в семейных домах, и о тоске по месту, которое одновременно знакомо и чуждо. Книга может стать напоминанием о том, что история — это не просто то, о чём мы читаем, это то, что мы несём с собой.

«Я писала об этих женщинах 10 лет, — говорит Мария. — Это началось не как книга. Я столько всего собрала за эти годы, а потом решила, что в свои 70 лет сойду с ума и наконец опубликую».

Десятилетия восхищения и увлечения греческими героинями — женщинами, за которыми многие из нас росли, наблюдая, читая и слушая, — завершились этой публикацией. Книга разделена на семь разделов, в каждом из которых представлены исторические личности, художницы, революционерки и незамеченные героини.

А как же вдохновляющие кипрские женщины? «Знаете ли вы, что императрица Феодора была киприоткой?» — спрашивает она. Её история — история женщины, ставшей правительницей из куртизанки, боровшейся за права женщин, — находит отклик в разных культурах. Мария называет её «византийской феминисткой».

Подобно многим женщинам из «Моих греческих девушек», они посещали Кипр, влияли на его историю или были частью его культурной ткани. Кипрские школьники до сих пор узнают о битвах Бубулины, часто (и сбивающе) воспринимая греческую историю как свою собственную — отражение сложного взаимодействия между кипрской и греческой идентичностью.

В некотором смысле книга затрагивает продолжающиеся дебаты о том, что такое греческое, турецкое, арабское и так далее. Кипрская идентичность также оказывается где-то между ними, подобно тому, как киприотка посвящает книгу греческим женщинам. «Я выросла в Англии, я читала об этих женщинах, некоторые из них известны во всём мире, или должны быть известны. Откуда они родом, не имеет значения. Важно то, что их истории должны помнить».

Среди прославленных в книге женщин — Алики Вугиуклаки, любимая греческая актриса, которую Мария описывает как «Элизабет Тейлор греческого мира». Мария вспоминает, как смотрела с ней первый греческий фильм, который она видела: «Астро».

«Я пошла в кино, посмотрела этот фильм и подумала: „Это то, что я люблю. Вот кем я хочу быть“. Греческая культура привлекла меня, даже несмотря на то, что я жила в центре Лондона».

Помимо своего гламурного присутствия на экране, Вугиуклаки была движущей силой за кулисами — вела переговоры по своим контрактам и требовала более высокой оплаты в индустрии, где доминировали мужчины.

«Я немного резонирую со всеми ними. Я думаю, что я феминистка, и мне нравится женщина, которая отстаивает себя, будь то Феодора, у которой была власть, или кто-то более скромный, как Маши».

Мария Сократους имеет в виду Маши Папанколоу, женщину, стоящую за человеком, который изобрёл тест Папаниколау, и которая в буквальном смысле посвятила свою вагину науке. Мария описывает её в книге как пожертвовавшую своей женственностью ради женщин.

Наследие этих женщин выдержало испытание временем — будь то через учебники истории, революционную музыку или возрождение феминистских нарративов.

«Все писали о мужчинах, — говорит Мария. — Теперь пришло время для женщин».

Тем не менее иногда вдохновение находится ближе, чем кажется. Наибольшее влияние на Марию оказали её мать и бабушка. Звучит знакомо? Кипр во многих отношениях всё ещё остаётся патриархальным обществом, но именно женщины правят в семье.

Летом, как и многие дети эмигрантов, Мария навещала свою бабушку на Кипре, в данном случае Дали, писала о своём пребывании на острове в книге и о своих лондонских историях в стиле «Моя большая греческая свадьба». Эти личные дополнения придают книге красок, добавляя истории «возвращения домой», с которыми многие могут себя ассоциировать.

Сейчас она живёт здесь уже более 40 лет, хотя изначально не собиралась обосновываться на острове — это ещё одна распространённая история. «Это никогда не входило в мои планы, я просто однажды приехала сюда и так и не уехала» — такую историю мы слышим слишком часто, Кипр оказывает такое влияние на людей.

«Это был дом, прежде чем стал домом».

«Мои греческие девушки» доступны в кипрских книжных магазинах и на сайте www.mariasocratous.com. [~DETAIL_TEXT] => Новая книга рассказывает о легендарных женщинах, наследии и принадлежности

Что значит принадлежать? Для многих идентичность изменчива — она формируется историей, наследием и рассказами, передаваемыми из поколения в поколение. Для жителей Кипра и греко-киприотов в диаспоре этот вопрос ещё более сложен, он переплетён с ностальгией, миграцией и культурными связями, выходящими за пределы границ.

В своей книге «Мои греческие девушки» автор и художница Мария Сократους исследует эту идею. Это не просто сборник историй о замечательных греческих женщинах, это глубоко личное размышление, которое находит отклик у каждого, кто когда-либо чувствовал себя зажатым между двумя местами, двумя культурами или двумя версиями дома.

Выросшая в Лондоне с кипрскими корнями, Мария с детства увлекалась историями о женщинах, которые сформировали греческую историю — воинах, королевах, художницах, бунтарках. Через их жизни она стремилась понять своё наследие и, делая это, обнаружила повествование, которое может найти отклик у многих киприотов. Книга сплетает воедино историю и память, прославляя таких личностей, как императрица Феодора, писательница Пенелопа Дельта, легендарная певица София Вембо и бабушка Марии, которую она с любовью называет графиней Контеа.

Но «Мои греческие девушки» — это больше, чем дань уважения прошлому или прославление греческого наследия. Это размышление об идентичности и невидимых нитях, которые связывают нас с нашими корнями. Для кипрских читателей она может пробудить знакомые воспоминания — о лете, проведённом во дворах деревень, старых фотографиях, спрятанных в семейных домах, и о тоске по месту, которое одновременно знакомо и чуждо. Книга может стать напоминанием о том, что история — это не просто то, о чём мы читаем, это то, что мы несём с собой.

«Я писала об этих женщинах 10 лет, — говорит Мария. — Это началось не как книга. Я столько всего собрала за эти годы, а потом решила, что в свои 70 лет сойду с ума и наконец опубликую».

Десятилетия восхищения и увлечения греческими героинями — женщинами, за которыми многие из нас росли, наблюдая, читая и слушая, — завершились этой публикацией. Книга разделена на семь разделов, в каждом из которых представлены исторические личности, художницы, революционерки и незамеченные героини.

А как же вдохновляющие кипрские женщины? «Знаете ли вы, что императрица Феодора была киприоткой?» — спрашивает она. Её история — история женщины, ставшей правительницей из куртизанки, боровшейся за права женщин, — находит отклик в разных культурах. Мария называет её «византийской феминисткой».

Подобно многим женщинам из «Моих греческих девушек», они посещали Кипр, влияли на его историю или были частью его культурной ткани. Кипрские школьники до сих пор узнают о битвах Бубулины, часто (и сбивающе) воспринимая греческую историю как свою собственную — отражение сложного взаимодействия между кипрской и греческой идентичностью.

В некотором смысле книга затрагивает продолжающиеся дебаты о том, что такое греческое, турецкое, арабское и так далее. Кипрская идентичность также оказывается где-то между ними, подобно тому, как киприотка посвящает книгу греческим женщинам. «Я выросла в Англии, я читала об этих женщинах, некоторые из них известны во всём мире, или должны быть известны. Откуда они родом, не имеет значения. Важно то, что их истории должны помнить».

Среди прославленных в книге женщин — Алики Вугиуклаки, любимая греческая актриса, которую Мария описывает как «Элизабет Тейлор греческого мира». Мария вспоминает, как смотрела с ней первый греческий фильм, который она видела: «Астро».

«Я пошла в кино, посмотрела этот фильм и подумала: „Это то, что я люблю. Вот кем я хочу быть“. Греческая культура привлекла меня, даже несмотря на то, что я жила в центре Лондона».

Помимо своего гламурного присутствия на экране, Вугиуклаки была движущей силой за кулисами — вела переговоры по своим контрактам и требовала более высокой оплаты в индустрии, где доминировали мужчины.

«Я немного резонирую со всеми ними. Я думаю, что я феминистка, и мне нравится женщина, которая отстаивает себя, будь то Феодора, у которой была власть, или кто-то более скромный, как Маши».

Мария Сократους имеет в виду Маши Папанколоу, женщину, стоящую за человеком, который изобрёл тест Папаниколау, и которая в буквальном смысле посвятила свою вагину науке. Мария описывает её в книге как пожертвовавшую своей женственностью ради женщин.

Наследие этих женщин выдержало испытание временем — будь то через учебники истории, революционную музыку или возрождение феминистских нарративов.

«Все писали о мужчинах, — говорит Мария. — Теперь пришло время для женщин».

Тем не менее иногда вдохновение находится ближе, чем кажется. Наибольшее влияние на Марию оказали её мать и бабушка. Звучит знакомо? Кипр во многих отношениях всё ещё остаётся патриархальным обществом, но именно женщины правят в семье.

Летом, как и многие дети эмигрантов, Мария навещала свою бабушку на Кипре, в данном случае Дали, писала о своём пребывании на острове в книге и о своих лондонских историях в стиле «Моя большая греческая свадьба». Эти личные дополнения придают книге красок, добавляя истории «возвращения домой», с которыми многие могут себя ассоциировать.

Сейчас она живёт здесь уже более 40 лет, хотя изначально не собиралась обосновываться на острове — это ещё одна распространённая история. «Это никогда не входило в мои планы, я просто однажды приехала сюда и так и не уехала» — такую историю мы слышим слишком часто, Кипр оказывает такое влияние на людей.

«Это был дом, прежде чем стал домом».

«Мои греческие девушки» доступны в кипрских книжных магазинах и на сайте www.mariasocratous.com. [DETAIL_TEXT_TYPE] => html [~DETAIL_TEXT_TYPE] => html [PREVIEW_TEXT] => Новая книга рассказывает о легендарных женщинах, наследии и принадлежности

Что значит... [~PREVIEW_TEXT] => Новая книга рассказывает о легендарных женщинах, наследии и принадлежности

Что значит... [PREVIEW_TEXT_TYPE] => html [~PREVIEW_TEXT_TYPE] => html [DETAIL_PICTURE] => Array ( [SRC] => /upload/resize_cache/iblock/7cb/600_400_1/7cb8b70104ee41e58fd66121cde5709f.png [WIDTH] => 600 [HEIGHT] => 399 ) [~DETAIL_PICTURE] => 67544 [ACTIVE_FROM] => 25.03.2025 15:40:00 [~ACTIVE_FROM] => 25.03.2025 15:40:00 [LIST_PAGE_URL] => /news/ [~LIST_PAGE_URL] => /news/ [DETAIL_PAGE_URL] => /news/society/echoes-of-cyprus-in-greek-heroines/ [~DETAIL_PAGE_URL] => /news/society/echoes-of-cyprus-in-greek-heroines/ [LANG_DIR] => / [~LANG_DIR] => / [CODE] => echoes-of-cyprus-in-greek-heroines [~CODE] => echoes-of-cyprus-in-greek-heroines [EXTERNAL_ID] => 34292 [~EXTERNAL_ID] => 34292 [IBLOCK_TYPE_ID] => news [~IBLOCK_TYPE_ID] => news [IBLOCK_CODE] => infoportal_news_s1 [~IBLOCK_CODE] => infoportal_news_s1 [IBLOCK_EXTERNAL_ID] => infoportal_news_s1 [~IBLOCK_EXTERNAL_ID] => infoportal_news_s1 [LID] => s1 [~LID] => s1 [NAV_RESULT] => [DISPLAY_ACTIVE_FROM] => 25 Марта 2025 [IPROPERTY_VALUES] => Array ( ) [FIELDS] => Array ( [PREVIEW_PICTURE] => Array ( [ID] => 67543 [TIMESTAMP_X] => 25.03.2025 15:40:09 [MODULE_ID] => iblock [HEIGHT] => 733 [WIDTH] => 1100 [FILE_SIZE] => 180791 [CONTENT_TYPE] => image/jpeg [SUBDIR] => iblock/7cb [FILE_NAME] => 7cb8b70104ee41e58fd66121cde5709f.png [ORIGINAL_NAME] => feature2-main-Was-Theodora-a-Cypriot.png [DESCRIPTION] => [HANDLER_ID] => [EXTERNAL_ID] => 87b6496cc5061cf2d3b0f06cf4645905 [~src] => [SRC] => /upload/iblock/7cb/7cb8b70104ee41e58fd66121cde5709f.png [ALT] => Отголоски Кипра в греческих героинях [TITLE] => Отголоски Кипра в греческих героинях ) ) [PROPERTIES] => Array ( [ORIGINAL_URL] => Array ( [ID] => 51 [TIMESTAMP_X] => 2017-10-03 13:37:23 [IBLOCK_ID] => 2 [NAME] => Ссылка на сайте-источнике [ACTIVE] => Y [SORT] => 10 [CODE] => ORIGINAL_URL [DEFAULT_VALUE] => [PROPERTY_TYPE] => S [ROW_COUNT] => 1 [COL_COUNT] => 30 [LIST_TYPE] => L [MULTIPLE] => N [XML_ID] => [FILE_TYPE] => [MULTIPLE_CNT] => 5 [TMP_ID] => [LINK_IBLOCK_ID] => 0 [WITH_DESCRIPTION] => N [SEARCHABLE] => N [FILTRABLE] => N [IS_REQUIRED] => N [VERSION] => 1 [USER_TYPE] => [USER_TYPE_SETTINGS] => [HINT] => [PROPERTY_VALUE_ID] => 85188 [VALUE] => /2025/03/25/echoes-of-cyprus-in-greek-heroines [DESCRIPTION] => [VALUE_ENUM] => [VALUE_XML_ID] => [VALUE_SORT] => [~VALUE] => /2025/03/25/echoes-of-cyprus-in-greek-heroines [~DESCRIPTION] => [~NAME] => Ссылка на сайте-источнике [~DEFAULT_VALUE] => ) [THEME_EN] => Array ( [ID] => 280 [TIMESTAMP_X] => 2025-01-08 18:01:42 [IBLOCK_ID] => 2 [NAME] => Тема (en) [ACTIVE] => Y [SORT] => 20 [CODE] => THEME_EN [DEFAULT_VALUE] => [PROPERTY_TYPE] => S [ROW_COUNT] => 1 [COL_COUNT] => 30 [LIST_TYPE] => L [MULTIPLE] => N [XML_ID] => [FILE_TYPE] => [MULTIPLE_CNT] => 5 [TMP_ID] => [LINK_IBLOCK_ID] => 0 [WITH_DESCRIPTION] => Y [SEARCHABLE] => N [FILTRABLE] => Y [IS_REQUIRED] => N [VERSION] => 1 [USER_TYPE] => [USER_TYPE_SETTINGS] => [HINT] => [PROPERTY_VALUE_ID] => 85190 [VALUE] => Echoes of Cyprus in Greek heroines [DESCRIPTION] => [VALUE_ENUM] => [VALUE_XML_ID] => [VALUE_SORT] => [~VALUE] => Echoes of Cyprus in Greek heroines [~DESCRIPTION] => [~NAME] => Тема (en) [~DEFAULT_VALUE] => ) [TEXT_EN] => Array ( [ID] => 281 [TIMESTAMP_X] => 2025-01-08 18:01:42 [IBLOCK_ID] => 2 [NAME] => Текст новости (en) [ACTIVE] => Y [SORT] => 40 [CODE] => TEXT_EN [DEFAULT_VALUE] => [PROPERTY_TYPE] => S [ROW_COUNT] => 1 [COL_COUNT] => 30 [LIST_TYPE] => L [MULTIPLE] => N [XML_ID] => [FILE_TYPE] => [MULTIPLE_CNT] => 5 [TMP_ID] => [LINK_IBLOCK_ID] => 0 [WITH_DESCRIPTION] => Y [SEARCHABLE] => N [FILTRABLE] => Y [IS_REQUIRED] => N [VERSION] => 1 [USER_TYPE] => HTML [USER_TYPE_SETTINGS] => Array ( [height] => 200 ) [HINT] => [PROPERTY_VALUE_ID] => 85191 [VALUE] => Array ( [TEXT] => New book looks at legendary women, heritage and belonging What does it mean to belong? For many, identity is fluid – shaped by history, heritage and the stories passed down through generations. For those in Cyprus and the Greek Cypriot diaspora, this question is even more complex, woven with nostalgia, migration and cultural ties that stretch beyond borders. In her book My Greek Girls, author and painter Maria Socratous delves into this very idea. More than a collection of stories about remarkable Greek women, it is a deeply personal reflection, one that speaks to anyone who has ever felt caught between two places, two cultures, or two versions of home. Raised in London with Cypriot roots, Maria grew up drawn to the stories of women who shaped Greek history – warriors, queens, artists, rebels. Through their lives, she sought to understand her own heritage and, in doing so, uncovered a narrative that may resonate with many Cypriots. The book weaves together history and memory, celebrating figures such as Empress Theodora, novelist Penelope Delta, legendary singer Sophia Vembo, and Maria’s own grandmother, who she fondly calls the Contessa of Kontea. But My Greek Girls is more than a tribute to the past or a celebration of Greek heritage. It’s a meditation on identity and the invisible threads that connect us to our roots. For Cypriot readers, it may stir familiar memories – of summers spent in village courtyards, old photographs tucked away in family homes, and a longing for a place that is both familiar and foreign. The book may be a reminder that history isn’t just something we read about – it’s something we carry with us. “I’ve been writing about these women for 10 years,” Maria says. “It didn’t start as a book. I collected so much over the years and then I decided to go wild in my 70s and finally publish.” Decades of admiration and fascination for Greek heroines – women many of us grew up watching, reading about and listening to – culminated in this publication. The book is divided into seven sections, each featuring historical figures, artists, revolutionaries and unsung heroines. But what about inspiring Cypriot women? “Did you know Empress Theodora was Cypriot?” she asks. Her story – a prostitute-turned-royal who championed women’s rights – resonates across cultures. Maria calls her a “Byzantine feminist.” Similarly, many of the women in My Greek Girls visited Cyprus, influenced its history or were part of its cultural fabric. Cypriot schoolchildren still learn about Bouboulina’s battles, often (and confusingly) adopting Greek history as their own – a reflection of the complex interplay between [Cypriot and Greek identity](https://cyprus-mail.com/2025/03/11/cypriots-not-so-greek-after-all-new-study-shows). Maria’s cousin Nitsa getting married In a way, the book touches on this continual debate of what is Greek, Turkish, Arab and so on. What is Cypriot is caught somewhere in there as well, much like the way a Cypriot dedicates a book to Greek women. “I grew up in England, I read about these women and some are internationally known, or should be. Where they are from, shouldn’t matter. It’s their stories that ought to be remembered.” Among the book’s celebrated women is Aliki Vougiouklaki, Greece’s beloved actress, who Maria describes as “the Elizabeth Taylor of the Greek world.” Maria remembers watching her in the first Greek film she saw: Astero. “I went to the cinema, watched that film, and thought, ‘This is what I love. This is who I want to be.’ Its Greekness drew me in, even though I lived in the middle of London.” Beyond her glamorous screen presence, Vougiouklaki was a force behind the scenes – negotiating her contracts and demanding higher pay in a male-dominated industry. “I resonate with all of them a little bit. I guess I’m a feminist, and I like a woman who stands up for herself, whether it’s Theodora who had the power, or somebody who was more demure, like Machi.” Maria Socratous She’s referring to Machi Papanicolaou, the woman behind the man who invented the Pap smear test and who quite literally dedicated her vagina to science. Maria describes her in the book as having “forfeited her own womanhood for the sake of womankind.” These women’s legacies have withstood time – whether through history books, revolutionary music or resurfacing feminist narratives. “Everybody’s written about the men,” says Maria. “Now, it’s time for the women.” Yet, sometimes, inspiration is closer to home. Maria’s greatest influences are her mother and grandmother. Does that sound familiar? Cyprus may still be a patriarchal society in many ways but it is the women who rule the family. In the summer, like many ex-pat kids, Maria would visit her grandmother in Cyprus, Dali in her case, writing about her time on the island in the book and her ‘My Big Fat Greek Wedding’ style London stories. These personal additions add colour to the book, adding stories of ‘coming back home’ that so many can relate to. Now, she’s been here for over 40 years though she didn’t initially want to settle on the island – another common story. ‘It was never in my plans, I just came here one day and never left’is a tale we hear all too often, Cyprus has that effect on people. “It was home before it became home.” My Greek Girls is available in Cyprus bookstores and via www.mariasocratous.com [TYPE] => HTML ) [DESCRIPTION] => [VALUE_ENUM] => [VALUE_XML_ID] => [VALUE_SORT] => [~VALUE] => Array ( [TEXT] => New book looks at legendary women, heritage and belonging What does it mean to belong? For many, identity is fluid – shaped by history, heritage and the stories passed down through generations. For those in Cyprus and the Greek Cypriot diaspora, this question is even more complex, woven with nostalgia, migration and cultural ties that stretch beyond borders. In her book My Greek Girls, author and painter Maria Socratous delves into this very idea. More than a collection of stories about remarkable Greek women, it is a deeply personal reflection, one that speaks to anyone who has ever felt caught between two places, two cultures, or two versions of home. Raised in London with Cypriot roots, Maria grew up drawn to the stories of women who shaped Greek history – warriors, queens, artists, rebels. Through their lives, she sought to understand her own heritage and, in doing so, uncovered a narrative that may resonate with many Cypriots. The book weaves together history and memory, celebrating figures such as Empress Theodora, novelist Penelope Delta, legendary singer Sophia Vembo, and Maria’s own grandmother, who she fondly calls the Contessa of Kontea. But My Greek Girls is more than a tribute to the past or a celebration of Greek heritage. It’s a meditation on identity and the invisible threads that connect us to our roots. For Cypriot readers, it may stir familiar memories – of summers spent in village courtyards, old photographs tucked away in family homes, and a longing for a place that is both familiar and foreign. The book may be a reminder that history isn’t just something we read about – it’s something we carry with us. “I’ve been writing about these women for 10 years,” Maria says. “It didn’t start as a book. I collected so much over the years and then I decided to go wild in my 70s and finally publish.” Decades of admiration and fascination for Greek heroines – women many of us grew up watching, reading about and listening to – culminated in this publication. The book is divided into seven sections, each featuring historical figures, artists, revolutionaries and unsung heroines. But what about inspiring Cypriot women? “Did you know Empress Theodora was Cypriot?” she asks. Her story – a prostitute-turned-royal who championed women’s rights – resonates across cultures. Maria calls her a “Byzantine feminist.” Similarly, many of the women in My Greek Girls visited Cyprus, influenced its history or were part of its cultural fabric. Cypriot schoolchildren still learn about Bouboulina’s battles, often (and confusingly) adopting Greek history as their own – a reflection of the complex interplay between [Cypriot and Greek identity](https://cyprus-mail.com/2025/03/11/cypriots-not-so-greek-after-all-new-study-shows). Maria’s cousin Nitsa getting married In a way, the book touches on this continual debate of what is Greek, Turkish, Arab and so on. What is Cypriot is caught somewhere in there as well, much like the way a Cypriot dedicates a book to Greek women. “I grew up in England, I read about these women and some are internationally known, or should be. Where they are from, shouldn’t matter. It’s their stories that ought to be remembered.” Among the book’s celebrated women is Aliki Vougiouklaki, Greece’s beloved actress, who Maria describes as “the Elizabeth Taylor of the Greek world.” Maria remembers watching her in the first Greek film she saw: Astero. “I went to the cinema, watched that film, and thought, ‘This is what I love. This is who I want to be.’ Its Greekness drew me in, even though I lived in the middle of London.” Beyond her glamorous screen presence, Vougiouklaki was a force behind the scenes – negotiating her contracts and demanding higher pay in a male-dominated industry. “I resonate with all of them a little bit. I guess I’m a feminist, and I like a woman who stands up for herself, whether it’s Theodora who had the power, or somebody who was more demure, like Machi.” Maria Socratous She’s referring to Machi Papanicolaou, the woman behind the man who invented the Pap smear test and who quite literally dedicated her vagina to science. Maria describes her in the book as having “forfeited her own womanhood for the sake of womankind.” These women’s legacies have withstood time – whether through history books, revolutionary music or resurfacing feminist narratives. “Everybody’s written about the men,” says Maria. “Now, it’s time for the women.” Yet, sometimes, inspiration is closer to home. Maria’s greatest influences are her mother and grandmother. Does that sound familiar? Cyprus may still be a patriarchal society in many ways but it is the women who rule the family. In the summer, like many ex-pat kids, Maria would visit her grandmother in Cyprus, Dali in her case, writing about her time on the island in the book and her ‘My Big Fat Greek Wedding’ style London stories. These personal additions add colour to the book, adding stories of ‘coming back home’ that so many can relate to. Now, she’s been here for over 40 years though she didn’t initially want to settle on the island – another common story. ‘It was never in my plans, I just came here one day and never left’is a tale we hear all too often, Cyprus has that effect on people. “It was home before it became home.” My Greek Girls is available in Cyprus bookstores and via www.mariasocratous.com [TYPE] => HTML ) [~DESCRIPTION] => [~NAME] => Текст новости (en) [~DEFAULT_VALUE] => ) [FORUM_MESSAGE_CNT] => Array ( [ID] => 2 [TIMESTAMP_X] => 2015-04-24 10:27:06 [IBLOCK_ID] => 2 [NAME] => Количество комментариев к элементу [ACTIVE] => Y [SORT] => 500 [CODE] => FORUM_MESSAGE_CNT [DEFAULT_VALUE] => [PROPERTY_TYPE] => N [ROW_COUNT] => 1 [COL_COUNT] => 30 [LIST_TYPE] => L [MULTIPLE] => N [XML_ID] => 63 [FILE_TYPE] => [MULTIPLE_CNT] => 5 [TMP_ID] => [LINK_IBLOCK_ID] => 0 [WITH_DESCRIPTION] => N [SEARCHABLE] => N [FILTRABLE] => N [IS_REQUIRED] => N [VERSION] => 1 [USER_TYPE] => [USER_TYPE_SETTINGS] => [HINT] => [PROPERTY_VALUE_ID] => [VALUE] => [DESCRIPTION] => [VALUE_ENUM] => [VALUE_XML_ID] => [VALUE_SORT] => [~VALUE] => [~DESCRIPTION] => [~NAME] => Количество комментариев к элементу [~DEFAULT_VALUE] => ) [FORUM_TOPIC_ID] => Array ( [ID] => 3 [TIMESTAMP_X] => 2015-04-24 10:27:06 [IBLOCK_ID] => 2 [NAME] => Тема форума для комментариев [ACTIVE] => Y [SORT] => 500 [CODE] => FORUM_TOPIC_ID [DEFAULT_VALUE] => [PROPERTY_TYPE] => N [ROW_COUNT] => 1 [COL_COUNT] => 30 [LIST_TYPE] => L [MULTIPLE] => N [XML_ID] => 62 [FILE_TYPE] => [MULTIPLE_CNT] => 5 [TMP_ID] => [LINK_IBLOCK_ID] => 0 [WITH_DESCRIPTION] => N [SEARCHABLE] => N [FILTRABLE] => N [IS_REQUIRED] => N [VERSION] => 1 [USER_TYPE] => [USER_TYPE_SETTINGS] => [HINT] => [PROPERTY_VALUE_ID] => [VALUE] => [DESCRIPTION] => [VALUE_ENUM] => [VALUE_XML_ID] => [VALUE_SORT] => [~VALUE] => [~DESCRIPTION] => [~NAME] => Тема форума для комментариев [~DEFAULT_VALUE] => ) [MORE_PHOTO] => Array ( [ID] => 4 [TIMESTAMP_X] => 2015-04-24 10:27:06 [IBLOCK_ID] => 2 [NAME] => Изображения [ACTIVE] => Y [SORT] => 500 [CODE] => MORE_PHOTO [DEFAULT_VALUE] => [PROPERTY_TYPE] => F [ROW_COUNT] => 1 [COL_COUNT] => 30 [LIST_TYPE] => L [MULTIPLE] => Y [XML_ID] => 58 [FILE_TYPE] => [MULTIPLE_CNT] => 5 [TMP_ID] => [LINK_IBLOCK_ID] => 0 [WITH_DESCRIPTION] => N [SEARCHABLE] => N [FILTRABLE] => N [IS_REQUIRED] => N [VERSION] => 1 [USER_TYPE] => [USER_TYPE_SETTINGS] => [HINT] => [PROPERTY_VALUE_ID] => [VALUE] => [DESCRIPTION] => [VALUE_ENUM] => [VALUE_XML_ID] => [VALUE_SORT] => [~VALUE] => [~DESCRIPTION] => [~NAME] => Изображения [~DEFAULT_VALUE] => ) [PARTMAIN] => Array ( [ID] => 5 [TIMESTAMP_X] => 2015-04-24 10:27:06 [IBLOCK_ID] => 2 [NAME] => Главная новость раздела [ACTIVE] => Y [SORT] => 500 [CODE] => PARTMAIN [DEFAULT_VALUE] => [PROPERTY_TYPE] => L [ROW_COUNT] => 1 [COL_COUNT] => 30 [LIST_TYPE] => C [MULTIPLE] => N [XML_ID] => 56 [FILE_TYPE] => [MULTIPLE_CNT] => 5 [TMP_ID] => [LINK_IBLOCK_ID] => 0 [WITH_DESCRIPTION] => N [SEARCHABLE] => N [FILTRABLE] => N [IS_REQUIRED] => N [VERSION] => 1 [USER_TYPE] => [USER_TYPE_SETTINGS] => [HINT] => [PROPERTY_VALUE_ID] => [VALUE] => [DESCRIPTION] => [VALUE_ENUM] => [VALUE_XML_ID] => [VALUE_SORT] => [VALUE_ENUM_ID] => [~VALUE] => [~DESCRIPTION] => [~NAME] => Главная новость раздела [~DEFAULT_VALUE] => ) [MAIN] => Array ( [ID] => 6 [TIMESTAMP_X] => 2015-04-24 10:27:06 [IBLOCK_ID] => 2 [NAME] => Главная новость главной страницы [ACTIVE] => Y [SORT] => 500 [CODE] => MAIN [DEFAULT_VALUE] => [PROPERTY_TYPE] => L [ROW_COUNT] => 1 [COL_COUNT] => 30 [LIST_TYPE] => C [MULTIPLE] => N [XML_ID] => 55 [FILE_TYPE] => [MULTIPLE_CNT] => 5 [TMP_ID] => [LINK_IBLOCK_ID] => 0 [WITH_DESCRIPTION] => N [SEARCHABLE] => N [FILTRABLE] => N [IS_REQUIRED] => N [VERSION] => 1 [USER_TYPE] => [USER_TYPE_SETTINGS] => [HINT] => [PROPERTY_VALUE_ID] => [VALUE] => [DESCRIPTION] => [VALUE_ENUM] => [VALUE_XML_ID] => [VALUE_SORT] => [VALUE_ENUM_ID] => [~VALUE] => [~DESCRIPTION] => [~NAME] => Главная новость главной страницы [~DEFAULT_VALUE] => ) [THEME] => Array ( [ID] => 7 [TIMESTAMP_X] => 2015-04-24 10:27:06 [IBLOCK_ID] => 2 [NAME] => Тема [ACTIVE] => Y [SORT] => 500 [CODE] => THEME [DEFAULT_VALUE] => [PROPERTY_TYPE] => E [ROW_COUNT] => 1 [COL_COUNT] => 30 [LIST_TYPE] => L [MULTIPLE] => Y [XML_ID] => 54 [FILE_TYPE] => [MULTIPLE_CNT] => 5 [TMP_ID] => [LINK_IBLOCK_ID] => 1 [WITH_DESCRIPTION] => N [SEARCHABLE] => N [FILTRABLE] => N [IS_REQUIRED] => N [VERSION] => 1 [USER_TYPE] => EAutocomplete [USER_TYPE_SETTINGS] => Array ( [VIEW] => A [SHOW_ADD] => Y [MAX_WIDTH] => 250 [MIN_HEIGHT] => 24 [MAX_HEIGHT] => 1000 [BAN_SYM] => ,; [REP_SYM] => [OTHER_REP_SYM] => [IBLOCK_MESS] => Y ) [HINT] => [PROPERTY_VALUE_ID] => [VALUE] => [DESCRIPTION] => [VALUE_ENUM] => [VALUE_XML_ID] => [VALUE_SORT] => [~VALUE] => [~DESCRIPTION] => [~NAME] => Тема [~DEFAULT_VALUE] => ) [LINK_SOURCE] => Array ( [ID] => 8 [TIMESTAMP_X] => 2015-05-25 16:39:08 [IBLOCK_ID] => 2 [NAME] => Источник [ACTIVE] => Y [SORT] => 500 [CODE] => LINK_SOURCE [DEFAULT_VALUE] => russiancyprus [PROPERTY_TYPE] => S [ROW_COUNT] => 1 [COL_COUNT] => 30 [LIST_TYPE] => L [MULTIPLE] => N [XML_ID] => 53 [FILE_TYPE] => [MULTIPLE_CNT] => 5 [TMP_ID] => [LINK_IBLOCK_ID] => 0 [WITH_DESCRIPTION] => N [SEARCHABLE] => N [FILTRABLE] => N [IS_REQUIRED] => N [VERSION] => 1 [USER_TYPE] => [USER_TYPE_SETTINGS] => [HINT] => [PROPERTY_VALUE_ID] => 85187 [VALUE] => cyprus-mail.com [DESCRIPTION] => [VALUE_ENUM] => [VALUE_XML_ID] => [VALUE_SORT] => [~VALUE] => cyprus-mail.com [~DESCRIPTION] => [~NAME] => Источник [~DEFAULT_VALUE] => russiancyprus ) [IS_SENT_TO_CHANEL] => Array ( [ID] => 167 [TIMESTAMP_X] => 2020-06-25 17:42:19 [IBLOCK_ID] => 2 [NAME] => Is sent to telegram [ACTIVE] => Y [SORT] => 500 [CODE] => IS_SENT_TO_CHANEL [DEFAULT_VALUE] => [PROPERTY_TYPE] => N [ROW_COUNT] => 1 [COL_COUNT] => 30 [LIST_TYPE] => L [MULTIPLE] => N [XML_ID] => [FILE_TYPE] => [MULTIPLE_CNT] => 5 [TMP_ID] => [LINK_IBLOCK_ID] => 0 [WITH_DESCRIPTION] => N [SEARCHABLE] => N [FILTRABLE] => N [IS_REQUIRED] => N [VERSION] => 1 [USER_TYPE] => [USER_TYPE_SETTINGS] => [HINT] => [PROPERTY_VALUE_ID] => 85194 [VALUE] => 1 [DESCRIPTION] => [VALUE_ENUM] => [VALUE_XML_ID] => [VALUE_SORT] => [~VALUE] => 1 [~DESCRIPTION] => [~NAME] => Is sent to telegram [~DEFAULT_VALUE] => ) [YANDEX_TASK_ID_THEME] => Array ( [ID] => 285 [TIMESTAMP_X] => 2025-01-20 21:25:08 [IBLOCK_ID] => 2 [NAME] => YANDEX TASK ID FOR THEME [ACTIVE] => Y [SORT] => 900 [CODE] => YANDEX_TASK_ID_THEME [DEFAULT_VALUE] => [PROPERTY_TYPE] => S [ROW_COUNT] => 1 [COL_COUNT] => 30 [LIST_TYPE] => L [MULTIPLE] => N [XML_ID] => [FILE_TYPE] => [MULTIPLE_CNT] => 5 [TMP_ID] => [LINK_IBLOCK_ID] => 0 [WITH_DESCRIPTION] => N [SEARCHABLE] => N [FILTRABLE] => N [IS_REQUIRED] => N [VERSION] => 1 [USER_TYPE] => [USER_TYPE_SETTINGS] => [HINT] => [PROPERTY_VALUE_ID] => 85192 [VALUE] => d7qj0m3mr5tvs8nicglj [DESCRIPTION] => [VALUE_ENUM] => [VALUE_XML_ID] => [VALUE_SORT] => [~VALUE] => d7qj0m3mr5tvs8nicglj [~DESCRIPTION] => [~NAME] => YANDEX TASK ID FOR THEME [~DEFAULT_VALUE] => ) [YANDEX_TASK_ID] => Array ( [ID] => 284 [TIMESTAMP_X] => 2025-01-20 20:37:32 [IBLOCK_ID] => 2 [NAME] => YANDEX TASK ID [ACTIVE] => Y [SORT] => 1000 [CODE] => YANDEX_TASK_ID [DEFAULT_VALUE] => [PROPERTY_TYPE] => S [ROW_COUNT] => 1 [COL_COUNT] => 30 [LIST_TYPE] => L [MULTIPLE] => N [XML_ID] => [FILE_TYPE] => [MULTIPLE_CNT] => 5 [TMP_ID] => [LINK_IBLOCK_ID] => 0 [WITH_DESCRIPTION] => N [SEARCHABLE] => N [FILTRABLE] => N [IS_REQUIRED] => N [VERSION] => 1 [USER_TYPE] => [USER_TYPE_SETTINGS] => [HINT] => [PROPERTY_VALUE_ID] => 85193 [VALUE] => d7qg80n3j1taln00q0c0 [DESCRIPTION] => [VALUE_ENUM] => [VALUE_XML_ID] => [VALUE_SORT] => [~VALUE] => d7qg80n3j1taln00q0c0 [~DESCRIPTION] => [~NAME] => YANDEX TASK ID [~DEFAULT_VALUE] => ) ) [DISPLAY_PROPERTIES] => Array ( ) [IBLOCK] => Array ( [ID] => 2 [~ID] => 2 [TIMESTAMP_X] => 20.01.2025 22:57:06 [~TIMESTAMP_X] => 20.01.2025 22:57:06 [IBLOCK_TYPE_ID] => news [~IBLOCK_TYPE_ID] => news [LID] => s1 [~LID] => s1 [CODE] => infoportal_news_s1 [~CODE] => infoportal_news_s1 [NAME] => Новости [~NAME] => Новости [ACTIVE] => Y [~ACTIVE] => Y [SORT] => 500 [~SORT] => 500 [LIST_PAGE_URL] => /news/ [~LIST_PAGE_URL] => /news/ [DETAIL_PAGE_URL] => #SITE_DIR#/news/#SECTION_CODE#/#CODE#/ [~DETAIL_PAGE_URL] => #SITE_DIR#/news/#SECTION_CODE#/#CODE#/ [SECTION_PAGE_URL] => #SITE_DIR#/news/#CODE#/ [~SECTION_PAGE_URL] => #SITE_DIR#/news/#CODE#/ [PICTURE] => [~PICTURE] => [DESCRIPTION] => [~DESCRIPTION] => [DESCRIPTION_TYPE] => text [~DESCRIPTION_TYPE] => text [RSS_TTL] => 24 [~RSS_TTL] => 24 [RSS_ACTIVE] => Y [~RSS_ACTIVE] => Y [RSS_FILE_ACTIVE] => N [~RSS_FILE_ACTIVE] => N [RSS_FILE_LIMIT] => 0 [~RSS_FILE_LIMIT] => 0 [RSS_FILE_DAYS] => 0 [~RSS_FILE_DAYS] => 0 [RSS_YANDEX_ACTIVE] => N [~RSS_YANDEX_ACTIVE] => N [XML_ID] => infoportal_news_s1 [~XML_ID] => infoportal_news_s1 [TMP_ID] => adf9113ce97738184efe133d53e3d656 [~TMP_ID] => adf9113ce97738184efe133d53e3d656 [INDEX_ELEMENT] => Y [~INDEX_ELEMENT] => Y [INDEX_SECTION] => N [~INDEX_SECTION] => N [WORKFLOW] => N [~WORKFLOW] => N [BIZPROC] => N [~BIZPROC] => N [SECTION_CHOOSER] => L [~SECTION_CHOOSER] => L [LIST_MODE] => [~LIST_MODE] => [RIGHTS_MODE] => S [~RIGHTS_MODE] => S [SECTION_PROPERTY] => [~SECTION_PROPERTY] => [PROPERTY_INDEX] => [~PROPERTY_INDEX] => [VERSION] => 1 [~VERSION] => 1 [LAST_CONV_ELEMENT] => 0 [~LAST_CONV_ELEMENT] => 0 [SOCNET_GROUP_ID] => [~SOCNET_GROUP_ID] => [EDIT_FILE_BEFORE] => [~EDIT_FILE_BEFORE] => [EDIT_FILE_AFTER] => [~EDIT_FILE_AFTER] => [SECTIONS_NAME] => Разделы [~SECTIONS_NAME] => Разделы [SECTION_NAME] => Раздел [~SECTION_NAME] => Раздел [ELEMENTS_NAME] => Новости [~ELEMENTS_NAME] => Новости [ELEMENT_NAME] => Новость [~ELEMENT_NAME] => Новость [EXTERNAL_ID] => infoportal_news_s1 [~EXTERNAL_ID] => infoportal_news_s1 [LANG_DIR] => / [~LANG_DIR] => / [SERVER_NAME] => russiancyprus.news [~SERVER_NAME] => russiancyprus.news ) [SECTION] => Array ( [PATH] => Array ( [0] => Array ( [ID] => 2 [~ID] => 2 [TIMESTAMP_X] => 2025-01-20 22:54:27 [~TIMESTAMP_X] => 2025-01-20 22:54:27 [MODIFIED_BY] => 1 [~MODIFIED_BY] => 1 [DATE_CREATE] => 2015-04-24 10:15:32 [~DATE_CREATE] => 2015-04-24 10:15:32 [CREATED_BY] => 1 [~CREATED_BY] => 1 [IBLOCK_ID] => 2 [~IBLOCK_ID] => 2 [IBLOCK_SECTION_ID] => [~IBLOCK_SECTION_ID] => [ACTIVE] => Y [~ACTIVE] => Y [GLOBAL_ACTIVE] => Y [~GLOBAL_ACTIVE] => Y [SORT] => 5 [~SORT] => 5 [NAME] => Общество и политика [~NAME] => Общество и политика [PICTURE] => [~PICTURE] => [LEFT_MARGIN] => 1 [~LEFT_MARGIN] => 1 [RIGHT_MARGIN] => 2 [~RIGHT_MARGIN] => 2 [DEPTH_LEVEL] => 1 [~DEPTH_LEVEL] => 1 [DESCRIPTION] => [~DESCRIPTION] => [DESCRIPTION_TYPE] => text [~DESCRIPTION_TYPE] => text [SEARCHABLE_CONTENT] => Общество и политика [~SEARCHABLE_CONTENT] => Общество и политика [CODE] => society [~CODE] => society [XML_ID] => 111 [~XML_ID] => 111 [TMP_ID] => [~TMP_ID] => [DETAIL_PICTURE] => [~DETAIL_PICTURE] => [SOCNET_GROUP_ID] => [~SOCNET_GROUP_ID] => [LIST_PAGE_URL] => /news/ [~LIST_PAGE_URL] => /news/ [SECTION_PAGE_URL] => /news/society/ [~SECTION_PAGE_URL] => /news/society/ [IBLOCK_TYPE_ID] => news [~IBLOCK_TYPE_ID] => news [IBLOCK_CODE] => infoportal_news_s1 [~IBLOCK_CODE] => infoportal_news_s1 [IBLOCK_EXTERNAL_ID] => infoportal_news_s1 [~IBLOCK_EXTERNAL_ID] => infoportal_news_s1 [EXTERNAL_ID] => 111 [~EXTERNAL_ID] => 111 [IPROPERTY_VALUES] => Array ( ) ) ) ) [SECTION_URL] => /news/society/ [ITEMS_THEME] => Array ( ) )
Отголоски Кипра в греческих героинях
Новая книга рассказывает о легендарных женщинах, наследии и принадлежности

Что значит принадлежать? Для многих идентичность изменчива — она формируется историей, наследием и рассказами, передаваемыми из поколения в поколение. Для жителей Кипра и греко-киприотов в диаспоре этот вопрос ещё более сложен, он переплетён с ностальгией, миграцией и культурными связями, выходящими за пределы границ.

В своей книге «Мои греческие девушки» автор и художница Мария Сократους исследует эту идею. Это не просто сборник историй о замечательных греческих женщинах, это глубоко личное размышление, которое находит отклик у каждого, кто когда-либо чувствовал себя зажатым между двумя местами, двумя культурами или двумя версиями дома.

Выросшая в Лондоне с кипрскими корнями, Мария с детства увлекалась историями о женщинах, которые сформировали греческую историю — воинах, королевах, художницах, бунтарках. Через их жизни она стремилась понять своё наследие и, делая это, обнаружила повествование, которое может найти отклик у многих киприотов. Книга сплетает воедино историю и память, прославляя таких личностей, как императрица Феодора, писательница Пенелопа Дельта, легендарная певица София Вембо и бабушка Марии, которую она с любовью называет графиней Контеа.

Но «Мои греческие девушки» — это больше, чем дань уважения прошлому или прославление греческого наследия. Это размышление об идентичности и невидимых нитях, которые связывают нас с нашими корнями. Для кипрских читателей она может пробудить знакомые воспоминания — о лете, проведённом во дворах деревень, старых фотографиях, спрятанных в семейных домах, и о тоске по месту, которое одновременно знакомо и чуждо. Книга может стать напоминанием о том, что история — это не просто то, о чём мы читаем, это то, что мы несём с собой.

«Я писала об этих женщинах 10 лет, — говорит Мария. — Это началось не как книга. Я столько всего собрала за эти годы, а потом решила, что в свои 70 лет сойду с ума и наконец опубликую».

Десятилетия восхищения и увлечения греческими героинями — женщинами, за которыми многие из нас росли, наблюдая, читая и слушая, — завершились этой публикацией. Книга разделена на семь разделов, в каждом из которых представлены исторические личности, художницы, революционерки и незамеченные героини.

А как же вдохновляющие кипрские женщины? «Знаете ли вы, что императрица Феодора была киприоткой?» — спрашивает она. Её история — история женщины, ставшей правительницей из куртизанки, боровшейся за права женщин, — находит отклик в разных культурах. Мария называет её «византийской феминисткой».

Подобно многим женщинам из «Моих греческих девушек», они посещали Кипр, влияли на его историю или были частью его культурной ткани. Кипрские школьники до сих пор узнают о битвах Бубулины, часто (и сбивающе) воспринимая греческую историю как свою собственную — отражение сложного взаимодействия между кипрской и греческой идентичностью.

В некотором смысле книга затрагивает продолжающиеся дебаты о том, что такое греческое, турецкое, арабское и так далее. Кипрская идентичность также оказывается где-то между ними, подобно тому, как киприотка посвящает книгу греческим женщинам. «Я выросла в Англии, я читала об этих женщинах, некоторые из них известны во всём мире, или должны быть известны. Откуда они родом, не имеет значения. Важно то, что их истории должны помнить».

Среди прославленных в книге женщин — Алики Вугиуклаки, любимая греческая актриса, которую Мария описывает как «Элизабет Тейлор греческого мира». Мария вспоминает, как смотрела с ней первый греческий фильм, который она видела: «Астро».

«Я пошла в кино, посмотрела этот фильм и подумала: „Это то, что я люблю. Вот кем я хочу быть“. Греческая культура привлекла меня, даже несмотря на то, что я жила в центре Лондона».

Помимо своего гламурного присутствия на экране, Вугиуклаки была движущей силой за кулисами — вела переговоры по своим контрактам и требовала более высокой оплаты в индустрии, где доминировали мужчины.

«Я немного резонирую со всеми ними. Я думаю, что я феминистка, и мне нравится женщина, которая отстаивает себя, будь то Феодора, у которой была власть, или кто-то более скромный, как Маши».

Мария Сократους имеет в виду Маши Папанколоу, женщину, стоящую за человеком, который изобрёл тест Папаниколау, и которая в буквальном смысле посвятила свою вагину науке. Мария описывает её в книге как пожертвовавшую своей женственностью ради женщин.

Наследие этих женщин выдержало испытание временем — будь то через учебники истории, революционную музыку или возрождение феминистских нарративов.

«Все писали о мужчинах, — говорит Мария. — Теперь пришло время для женщин».

Тем не менее иногда вдохновение находится ближе, чем кажется. Наибольшее влияние на Марию оказали её мать и бабушка. Звучит знакомо? Кипр во многих отношениях всё ещё остаётся патриархальным обществом, но именно женщины правят в семье.

Летом, как и многие дети эмигрантов, Мария навещала свою бабушку на Кипре, в данном случае Дали, писала о своём пребывании на острове в книге и о своих лондонских историях в стиле «Моя большая греческая свадьба». Эти личные дополнения придают книге красок, добавляя истории «возвращения домой», с которыми многие могут себя ассоциировать.

Сейчас она живёт здесь уже более 40 лет, хотя изначально не собиралась обосновываться на острове — это ещё одна распространённая история. «Это никогда не входило в мои планы, я просто однажды приехала сюда и так и не уехала» — такую историю мы слышим слишком часто, Кипр оказывает такое влияние на людей.

«Это был дом, прежде чем стал домом».

«Мои греческие девушки» доступны в кипрских книжных магазинах и на сайте www.mariasocratous.com.

Материал подготовлен с использованием издания Cyprus-mail.com с обработкой ИИ.
Источник изображения: Cyprus-mail.com